DeepL, bekannt für Textübersetzungen, möchte jetzt Ihre Stimme übersetzen

DeepL, bekannt für Textübersetzungen, möchte jetzt Ihre Stimme übersetzen

DeepL, ein Übersetzungsunternehmen, das vor allem für seine Textwerkzeuge bekannt ist, hat heute eine Suite zur Sprachübersetzung veröffentlicht, die Anwendungsfälle wie Meetings, mobile und Web-Gespräche sowie Gruppengespräche für Mitarbeiter an vorderster Front über benutzerdefinierte Apps abdeckt. Das Unternehmen veröffentlicht auch eine API, die es externen Entwicklern und Unternehmen ermöglicht, auf der Technologie von DeepL aufzubauen.

„Nach so vielen Jahren in der Textübersetzung war die Sprachübersetzung ein natürlicher Schritt für uns“, sagte DeepL-CEO Jarek Kutylowski in einem Interview mit TechCrunch. „Wir haben viel erreicht, wenn es um Text- und Dokumentenübersetzung geht. Aber wir dachten, dass es kein großartiges Produkt für die Echtzeit-Sprachübersetzung gibt.“

Kutylowski erklärte, dass die Herausforderungen bei der Erstellung eines Produkts zur Echtzeitübersetzung darin bestehen, ein Gleichgewicht zwischen der Reduzierung der Latenz – der Verzögerung zwischen dem Sprechen einer Person und der Wiedergabe des übersetzten Audios – und der Gewährleistung genauer Ergebnisse zu finden.

DeepL veröffentlicht Add-Ons für Plattformen wie Zoom und Microsoft Teams, bei denen Zuhörer entweder die Echtzeitübersetzung hören können, während andere in ihren Muttersprachen sprechen, oder den in Echtzeit übersetzten Text auf dem Bildschirm verfolgen können. Dieses Programm befindet sich derzeit in der frühen Zugangsphase, und das Unternehmen lädt Organisationen ein, sich auf eine Warteliste zu setzen.

DeepL ermöglicht es Benutzern auch, an Gruppengesprächen in Umgebungen wie Schulungen oder Workshops teilzunehmen, wobei Teilnehmer über einen QR-Code beitreten können.

Die Sprachübersetzungstechnologie von DeepL kann auch lernen und sich an benutzerdefinierte Begriffe anpassen, wie branchenspezifische Begriffe und Unternehmens- sowie Personennamen.

Kutylowski bemerkte, dass KI die Art und Weise, wie Kundenservice in den kommenden Jahren aussehen wird, neu gestaltet. Er betonte, dass eine Übersetzungsebene Unternehmen hilft, Unterstützung in Sprachen anzubieten, in denen qualifiziertes Personal knapp und teuer zu beschäftigen ist.

Leave a Comment

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert